«Географическое руководство» является, наряду с «Альмагестом», одним из наиболее значимых трудов Птолемея.
Данный географический труд представляет собой «описание карты ойкумены и практическое руководство для ее начертания при помощи координатной сетки» [358, С. 46].
Наряду с текстом труд состоит из двух наборов карт (26 и 64, общих и частных).
Для целей анализа сочинения крайне важно понять принципы работы великого александрийского ученого:
«Географическое руководство» – чрезвычайно сложный источник. Его автор – фактический основоположник современной географии и картографии. Он сформулировал принципы построения ориентированной на север карты, исходя из математически вычисленных координат, основанных на астрономических наблюдениях местоположений упоминаемых в ней пунктов. Так должно строиться любое описание земной поверхности. В соответствии с греческой традицией Птолемей рассматривает географию как создание карты земли в самых общих чертах, без частностей. Главное, чтобы отдельные ее части были сопоставимы и соизмеримы друг с другом. Требование геометрически совершенной, точной, общей карты в его время еще не выдвигалось и не было исполнимым. Адекватное отображение мелких деталей конфигурации небольших участков суши и моря на частных картах считалось уделом хорографии. Птолемей пишет только для географов, которые занимаются этой наукой ради нее самой, и считает, что практикам от его труда будет мало пользы» [358, С. 46].
В своем трактате Птолемей представил современникам и потомкам многие географические познания своей эпохи.
О масштабности его работы свидетельствует то обстоятельство, что он дал около 8000 координат различных географических пунктов по широте и долготе, причем нулевой меридиан проходил по Канарским островам.
Карта описывала пространства от упомянутых выше островов и Исландии до Восточной Азии – известен был Птолемею и Цейлон.
О времени создания «Географического руководства» в научных кругах нет единого мнения – одни авторы считают его одним из самых поздних произведений Птолемея, другие отстаивают иную позицию – вторую половину 130-х гг. [358, С. 46].
«Географическое руководство» оказало огромное влияние на арабскую географическую традицию.
Известны различные переводы Птолемея арабо-персидскими учеными:
Один из них выполнен был для философа ал-Кинди (умер ок. 260 г.х. – 874 г.), однако указанный перевод никогда не считался удачным.
Другой перевод существовал в редакции упоминавшегося ранее Сабита ибн Курра (219–288 гг.х. – 834–901 гг.).
Третий вариант упомянут великим восточным ученым Ибн Хордадбехом, причем в самом начале, в § 1а, что говорит об огромном авторитете Птолемея даже спустя столетия после его смерти:
«Я нашел, что Птолемей ясно указал пределы [стран], толково изложил описание на чуждом (аджамиййа) языке, и я переложил [его сочинение] с его языка на язык истинный (т.е. арабский), чтобы ты ознакомился с ним. А затем я начертил для тебя – да будет для тебя предначертан истинный успех во всем, на что ты надеешься и чего желаешь, – то, что ты просил, чтобы оно соответствовало твоей просьбе и шло навстречу твоему желанию: как бы видеть воочию удаленное и быть осведомленным о близком, и я создал это [в виде] книги, [которую] открываю хвалой Аллаху – обладателю могучего достоинства, полного благоденствия, который создал твари так, как пожелал, и указал истинный путь для рабов [божьих]. Не сопутствовали ему при их творении ни иллюзорные мысли, ни туманные грезы. Аллах превыше того, кого приписывают Ему в сотоварищи. Да благословит Аллах Мухаммада, своего посланника, и избранных его родственников и да приветствует [их] многократно» [169, С. 52].
В то же время вряд ли сам Ибн Хордадбех занимался переводом Птолемея с греческого или сирийского на арабский язык:
«Как показал Нильдеке, весь литературный облик Ибн Хордадбеха и его официальное положение говорят о том, что он сам не мог переводить с греческого или сирийского; речь идет, вероятно, только о стилистической редактуре, быть может даже того «плохого» перевода, который был сделан для ал-Кинди» [1215, С. 79].
Таким образом, Птолемей оказался крайне популярен на арабо-персидском Востоке.
Что же касается рукописной традиции греческого оригинала «Географического руководства», то лишь один кодекс датируется XI в., в то время как остальные гораздо более позднего происхождения – XIII–XV вв.:
«От автора их отделяет более тысячи лет, в течение которых произведение многократно переписывалось: об этом говорит как общее количество (46) и различия рукописей, так и число относительно лучших списков (21). При этом лишь пять авторов позднеантичной и раннесредневековой эпох обнаруживают знакомство с «Географическим руководством» – Аммиан Марцеллин, Маркиан Гераклеот, Мовсес Хоренаци и анонимные авторы двух кратких греческих географических справочников V в. Принципы географии Птолемея оставались в течение всего средневековья непонятыми: многочисленные искажения, вкравшиеся в первоначальный текст при постоянном копировании, показывают, что переписчики слабо понимали значение и смысл «Географического руководства». Но рукописи постоянно дополнялись и правились ad hoc, отчего оказались переполнены мелочными эмендациями, лишь в незначительной степени улучшающими чтения. Текст правился по позднее возникшим картам, карты – по не относящимся к ним текстам, с карт эти корректуры вновь возвращались в тексты, но уже другой семьи и т.д. Худшие рукописи правились по бывшим или казавшимся лучшими, иногда нескольким неадекватным спискам, лучшие, в свою очередь, исправлялись по худшим. Все это создавало массу контаминированных чтений. В несколько лучшем состоянии, чем значения координат, находятся словесные описания контуров областей, географических ориентиров и перечисления народов. Но и здесь текст «Географического руководства» в своем нынешнем виде – во многом плод усилий «соавторов» Птолемея, позднейших эрудитов и переписчиков» [358, С. 48].