Исследование такого многоаспектного, динамично развивающегося феномена, как Интернет, приводит к отсутствию единства в употребляемых разными авторами терминов. Помимо термина интернет-коммуникация [Горошко 2006] можно встретить электронное общение/электронную коммуникацию [Рязанцева 2010], компьютерно-опосредованную коммуникацию [Щипицина 2010], виртуальную коммуникацию [Бергельсон 2002], виртуальный дискурс [Лутовинова 2007], сетевой дискурс [Моргун 2002] и др. Л.Ю. Щипицина предлагает разделение терминов, включающих в качестве базовых слов «коммуникация» и «дискурс». В [Щипицина 2010] приводятся обоснования выбора ею термина «компьютерно-опосредованная коммуникация». Опираясь на её рассуждения, обоснуем наш выбор термина «интернет-коммуникация». Наиболее часто встречающиеся термины представлены в табл. 1.
Таблица 1
Сопоставление терминов, описывающих взаимодействие
в сети Интернет
Термин |
Соответствие в англоязычной традиции (результаты Google на 1.08.2012) |
Авторы |
Комментарии |
Коммуникация/Communication |
|||
Виртуальная коммуникация |
Virtual communication |
[Бергельсон 2002] |
Не обязательно происходит в интернет-среде |
Интернет-коммуникация |
Internet communication (1080 млн) |
[Горошко 2006, 2012], |
|
Компьютерная коммуникация |
Computer communication (968 млн) |
[Прончев, Бухтиярова, Фесенко 2009] |
Не включает коммуникации с помощью мобильных устройств Не всегда предполагает общение через Интернет |
Компьютерно-опосредованная коммуникация |
Computer-mediated communication (3,16 млн) |
[Волкова 2007], [Розина 2002, 2004] |
Не включает коммуникации с помощью мобильных устройств. Не всегда предполагает общение через Интернет |
Сетевая коммуникация |
Network communication |
[Волошин 2006] |
Не всегда происходит в интернет-среде |
Электронная коммуникация |
Electronic communication (49,7 млн) |
[Макаров, Школовая 2006], [Смирнов 2004б], [Яскевич 2011] |
Может предполагать и телевизионные коммуникации |
Дискурс/Discourse |
|||
Виртуальный дискурс |
Virtual discourse (9, 76 млн) |
[Collister 2008], [Компанцева 2007], |
Не обязательно происходит в Интернет-среде |
Интернет-дискурс |
Internet discourse (20 млн) |
[Компанцева 2004], |
Это не обязательно дискурс в интернет-среде, может быть и дискурсом об Интернете |
Компьютерный дискурс |
Computer discourse |
[Галичкина 2001], [Кондрашов 2004], |
Не включает коммуникации с помощью мобильных устройств. Не всегда предполагает общение через Интернет |
Компьютерно-медийный дискурс |
Computer-media discourse |
[Коретникова 2006] |
Не включает коммуникации с помощью мобильных устройств. Не всегда предполагает общение через Интернет |
Компьютерно-опосредованный дискурс |
Computer-mediated discourse |
[Галичкина 2012] |
Не включает коммуникации с помощью мобильных устройств |
Сетевой дискурс |
Discourse network |
[Моргун 2002] |
Не всегда происходит в интернет-среде |
Электронный дискурс |
Electronic discourse |
[Аврамова 2004] |
Может предполагать и телевизионные коммуникации |
Термин «общение» заменяется на «коммуникация», поскольку, во-первых, русским словам «общение» и «коммуникация» соответствует английское «communication», во-вторых, «коммуникация» – «это социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации как в межличностном, так и в массовом общении в различных дискурсах (от персонального до институционального)» [Горошко 2012: 25]. Различия между «коммуникацией» и «дискурсом» Л.В. Щипицина предлагает соотносить с каналом [Маклюэн 2011] и сферой [Борботько 1998] взаимодействия соответственно. Понятие «коммуникация» «…непосредственно связано с (техническим) каналом общения, следовательно, оно …предпочтительно в качестве базового при изучении общения в новой коммуникационной среде. Термин же дискурс вполне можно применять в тех случаях, когда речь идёт о конкретной сфере деятельности коммуниканта, причём не обязательно компьютерно-опосредованной. В результате мы предлагаем говорить об устной, письменной, печатной, компьютерно-опосредованной формах коммуникации, которые обслуживают персональный, научный, деловой, медицинский и другие виды дискурсов» [Щипицина 2010: 34]. Таким образом, в настоящем исследовании мы будем использовать термины «Интернет-коммуникация» для обсуждения особенностей канала и «Интернет-дискурс» для акцентирования внимания на сфере взаимодействия и контексте. Область нашего изучения – деловой дискурс в Интернет-коммуникации.
Анализ Интернет-коммуникации позволяет выделить следующие её характеристики [Щипицина 2010: 59]:
– электронная форма существования текста;
– гипертекстуальность;
– мультимедийность;
– интерактивность;
– синхронность/асинхронность;
– вариативность количества и эксплицированности коммуникантов.